联系方式
学习资讯
考研英语翻译题怎么做
考研英语翻译题怎么做
一,顺序翻译:如果说要翻译的长句在语法结构上的顺序和汉语语法的结构前后一致时,就可以将原文按次序翻译转化为汉语直接翻译出来,这种方式相对简单。
二,倒序翻译:在很多时候,英语语法的表述习惯和中文的语法习惯是不尽相同的,甚至是完全相反,这个时候就该分析好句子结构成分,从句子的后面开始翻译,提取出句子后面的定语、状语等修饰部分,在具体翻译时候按照中文语法习惯将其置于前边合适的位置,使其在语法表述上更符合中文习惯,同时做到语义通顺,不失文采。
三,拆句翻译:对于哪些很长但又句子结构部很复杂的句子来进行翻译,一次性将他们直接翻译出来有困难,这时我们完全考研考虑将一整句合理的划分拆开,使其分为若干个相对独立的小语句,翻译时候对这些小而简单的句子依次翻译,之后再以合适的连接词将他们串接起来,从来完成的完成句子的翻译工作。
四,结构重组翻译:也有很多的翻译句子,语法句式结构等完全没有一点的中文习惯,这个时候就更得分析好句子结构,然后按照自己的表述习惯,将句子结构打乱,再按符合翻译的要求进行句子结构重组,组合出新的句子以准确的表达出所要表达的含义。
五,综合翻译:事实上,对于一个考验英语中出现的语句,要对塔进行准确的翻译,一般仅靠某一种单纯的翻译方法是很难翻译准确的,这时候就需要将自己已经掌握的各种方法灵活运用起来,合理的将各种方法综合利用,以便将英语原文准确的翻译出来。
4考研英语翻译怎么复习
考研进入暑期复习阶段,考生们的复习节奏也越来越紧张,对于英语这门科目来说,暑期的复习尤为关键,接下来我们就来说一说考研英语翻译在考研英语中的重要性及翻译的重难点分析。
提到翻译很多考生都很头疼,因为这不仅意味着你要理解英语句子,而且还要翻译成汉语。因此对于绝大部分的考生来说,翻译本身就很难做。但是,翻译对于其他题型的重要性,是不言而喻的。尤其是考研英语中存在着大量的长难句,理解这些长难句对你做阅读题、完形题、新题型帮助非常大。所以说复习翻译题并不仅仅是10分这么少的分数。
知道了翻译的重要性,接下来我们就来了解一下翻译这个题型。我们以英语一翻译为例,首先我们来看一下我们的考试大纲:主要考查考生准确理解概念或结构较复杂的英语文字材料的能力。要求考生阅读一篇约400词文章,并将其中五个划线句子(约150词)译成汉语,要求译文准确、完整、通顺。好了,我们来看一下我们的大纲,翻译中考察的文章概念或结构较复杂,指的是考研翻译中文章的体裁本身就很难以理解,比如:2012年考的普遍真理、2016年考的心理健康。这些概念本身汉语就很难以理解,更不要提是英语的文章了。结构较复杂指的是考研英语的翻译大部分都是长难句,每个句子大部分都在30个单词左右,句子中存在着大量的疑难结构。好了从考试大纲里,我们可以知道考研翻译的难点在于体裁和长难句。
那么考研英语翻译的重点又在哪里呢?重点就是考点所在,比如单词、词法、句法你是否理解。对于单词而言,考研英语会考很多熟词僻义,比如game这个单词的意思我们知道是“游戏”,但在考研英语中,它就会考“猎物”这个意思,所以大家不仅需要记住它常用的意义,还要记住它不常用的意思。大家不妨去记忆一些考研中常出现的熟词僻义。其次是词法,也就是短语的翻译,短语的翻译还是要看短语的顺序,这其实与我们英汉两种语言有关系,英语中定语可前可后,而汉语中大部分定语都在修饰词的前面,所以大家在做定语翻译时要注意顺序。最后是句法,这里会包括很多具体的句型,比如定语从句、状语从句、宾语从句等,尤其是定语从句是我们考研翻译的考点、重点及难点,大家一定要重视。
一,顺序翻译:如果说要翻译的长句在语法结构上的顺序和汉语语法的结构前后一致时,就可以将原文按次序翻译转化为汉语直接翻译出来,这种方式相对简单。
二,倒序翻译:在很多时候,英语语法的表述习惯和中文的语法习惯是不尽相同的,甚至是完全相反,这个时候就该分析好句子结构成分,从句子的后面开始翻译,提取出句子后面的定语、状语等修饰部分,在具体翻译时候按照中文语法习惯将其置于前边合适的位置,使其在语法表述上更符合中文习惯,同时做到语义通顺,不失文采。
三,拆句翻译:对于哪些很长但又句子结构部很复杂的句子来进行翻译,一次性将他们直接翻译出来有困难,这时我们完全考研考虑将一整句合理的划分拆开,使其分为若干个相对独立的小语句,翻译时候对这些小而简单的句子依次翻译,之后再以合适的连接词将他们串接起来,从来完成的完成句子的翻译工作。
四,结构重组翻译:也有很多的翻译句子,语法句式结构等完全没有一点的中文习惯,这个时候就更得分析好句子结构,然后按照自己的表述习惯,将句子结构打乱,再按符合翻译的要求进行句子结构重组,组合出新的句子以准确的表达出所要表达的含义。
五,综合翻译:事实上,对于一个考验英语中出现的语句,要对塔进行准确的翻译,一般仅靠某一种单纯的翻译方法是很难翻译准确的,这时候就需要将自己已经掌握的各种方法灵活运用起来,合理的将各种方法综合利用,以便将英语原文准确的翻译出来。
4考研英语翻译怎么复习
考研进入暑期复习阶段,考生们的复习节奏也越来越紧张,对于英语这门科目来说,暑期的复习尤为关键,接下来我们就来说一说考研英语翻译在考研英语中的重要性及翻译的重难点分析。
提到翻译很多考生都很头疼,因为这不仅意味着你要理解英语句子,而且还要翻译成汉语。因此对于绝大部分的考生来说,翻译本身就很难做。但是,翻译对于其他题型的重要性,是不言而喻的。尤其是考研英语中存在着大量的长难句,理解这些长难句对你做阅读题、完形题、新题型帮助非常大。所以说复习翻译题并不仅仅是10分这么少的分数。
知道了翻译的重要性,接下来我们就来了解一下翻译这个题型。我们以英语一翻译为例,首先我们来看一下我们的考试大纲:主要考查考生准确理解概念或结构较复杂的英语文字材料的能力。要求考生阅读一篇约400词文章,并将其中五个划线句子(约150词)译成汉语,要求译文准确、完整、通顺。好了,我们来看一下我们的大纲,翻译中考察的文章概念或结构较复杂,指的是考研翻译中文章的体裁本身就很难以理解,比如:2012年考的普遍真理、2016年考的心理健康。这些概念本身汉语就很难以理解,更不要提是英语的文章了。结构较复杂指的是考研英语的翻译大部分都是长难句,每个句子大部分都在30个单词左右,句子中存在着大量的疑难结构。好了从考试大纲里,我们可以知道考研翻译的难点在于体裁和长难句。
那么考研英语翻译的重点又在哪里呢?重点就是考点所在,比如单词、词法、句法你是否理解。对于单词而言,考研英语会考很多熟词僻义,比如game这个单词的意思我们知道是“游戏”,但在考研英语中,它就会考“猎物”这个意思,所以大家不仅需要记住它常用的意义,还要记住它不常用的意思。大家不妨去记忆一些考研中常出现的熟词僻义。其次是词法,也就是短语的翻译,短语的翻译还是要看短语的顺序,这其实与我们英汉两种语言有关系,英语中定语可前可后,而汉语中大部分定语都在修饰词的前面,所以大家在做定语翻译时要注意顺序。最后是句法,这里会包括很多具体的句型,比如定语从句、状语从句、宾语从句等,尤其是定语从句是我们考研翻译的考点、重点及难点,大家一定要重视。
更多培训课程,学习资讯,课程优惠等学校信息,请进入 漳州海文考研 网站详细了解,免费咨询电话:400-998-6158