1) 表示尊敬的名词(后面的是尊敬词汇,下同)
밥 – 진지(饭) 말 – 말씀(话)
나이 – 연세(年龄) 집 – 댁(家)
생일 – 생신(生日) 이름 – 성함(姓名)
2) 表示尊敬的动词
먹다 – 드시다(吃) 자다 – 주무시다(睡觉)
묻다 – 여쭙다(问) 보다 – 뵙다(看)
주다 – 드리다(给) 있다 – 계시다(有)
데리다 – 모시다(带领) 오다 – 왕림하다(来)
3) 表示尊敬的形容词
아프다 – 편찮으시다(不舒服)
4) 表示尊敬的代词
나 – 저(我) 우리 – 저희(我们)
너 – 당신/자네/댁/어르신(你/您) 이이/그이/저이 – 이분/그분/저분(这位/那位)
5) 表示尊敬的量词
명/사람 – 분(名/位)
6) 表示尊敬的副词
직접 – 친히/손수(直接/亲自)
7) 表示尊敬的叹词
适合人群
课程简介
专业技术人员取得二级造价工程师职业资格,可认定其助理工程师职称,并可作为申报高一级职称的条件 接头词“귀-” 主要是用在正式的社交场合和写信的时候,在指称对方时使用。比如 “귀국(贵国)” 、“귀사(贵公司)”、“귀교(贵校)”。而被指称一方,称 “본국(本国)”、“본사(本公司)”、“본교(本校)” 等。这个用法我们中文里面也有,经常作为一些正式社交场合的结束语来使用,比如说“祝贵公司发展昌盛。귀사의 발전을 기원합니다.” 亦或者 “祝贵校繁荣昌盛。귀교의 번창을 기원합니다.” 大家是不是在日常生活中常常听到呢,所以这个尊敬词的用法对我们来说**容易。
咨询详情
接尾词 “-님” 就是表示对对方尊重的时候,放在尊重对象称呼后使用。这个“-님” 有两种使用的方式
**种,放在职务的后面。比如大家熟悉的“선생님, 사장님, 고객님” 等等。但是并不是所有的职务后面都可以添加"님", 比如韩国**职位 “대통령(总统)”的后面就不可以添加"님"了。
第二种,放在对家人亲属的称呼后使用,在现在的韩**庭中这种方式已经不怎么常用了,但是在韩国古代的家庭中,即使是家人也是要遵守等级,要非常尊重自己的长辈,所以经常用到。大家在韩国古装剧里是不是经常能够听到这些词。比如"오라버님, 형님, 아버님." 等等。
在韩语里面助词是不可缺少的,助词也有属于它自己尊敬形式。这里的助词尊敬主要指的是主格助词"이/가, 은/는, 에게" 的尊敬体系。
"이/가" 在对对方表示尊敬的时候,变成“께서”。例:선생님께서 칭찬을 해 주셔서 기분이 좋아요. (老师称赞我,使我感到很开心。)
"은/는" 在对对方表示尊敬的时候,变成“께서는”。例:아버지께서는 대학교에서 일을 하시고 있습니다. (爸爸在学校里做事。)
"에게" 在对对方表示尊敬的时候,变成“께”。例:어머니께 선물을 드렸어요. (给了妈妈礼物。)
有很多同学会把“께서” 和 “께” 弄混了,这里就要好好注意。
韩语相似语法辨析:-께VS-께서
舒服的学习环境
更多培训课程,学习资讯,课程优惠等学校信息,请进入 佛山威学一百 网站详细了解,免费咨询电话:400-998-6158